Pippa y Dale, la boda perfecta en Fornalutx / The perfect wedding in Fornalutx

Pippa y Dale, la boda perfecta en Fornalutx / The perfect wedding in Fornalutx

Pippa y Dale, la boda perfecta en Fornalutx / The perfect wedding in Fornalutx

Y ¡volvemos a tener una gran historia de amor que contaros! En este caso una preciosa boda que hemos tenido el placer de organizar esta temporada y que tiene como enamorados protagonistas a Pippa y Dale. Esta pareja residente en Inglaterra supieron, nada más verla, que la magnífica finca Monnaber en Fornalutx, sería el lugar elegido donde celebrar su enlace.

Here we are, with another great love story to tell you! A beautiful wedding that we had the pleasure to organize this season, with two protagonists in love, Pippa and Dale. The couple living in England knew, as soon as they saw the magnificent Monnaber estate in Fornalutx, that it  would be the perfect place to celebrate their wedding.

Enamorados de Mallorca, sabían que encontrarían pocos lugares como éste en el mundo.

In love with Mallorca, they knew they would not find any other place like this in the world.

Fue una bonita ceremonia íntima con treinta y seis invitados. En las horas previas todos teníamos los ojos en el cielo. Amenazaba lluvia pero al final se optó por arriesgarlo todo y realizar el montaje en el exterior como era el deseo de los novios. ¡Gracias a Dios el agua no hizo acto de presencia y todo fluyó según lo previsto!

It was a nice intimate ceremony with thirty-six guests. Some hours before the ceremony we all had our eyes in the sky. The rain was threatening, but in the end we decided to take the risk and organize the assembly outdoor as the  couple wished. Thanks God rain did not fall and everything flowed as planned!

PippaandDaleMonnaberMallorca0016

Se colocó una mesa con limonada casera, ideal para refrescarse en verano en Mallorca. El novio recibía así a los invitados a la espera de la llegada de Pippa, quien se preparaba para el gran momento…

A table with homemade lemonade was placed, ideal to cool off in Mallorcan summer. It was the best way for the groom to welcome the guests waiting for the arrival of Pippa, who was getting ready for the big moment …

La hermana del novio, fue la estilista que ayudó a Pippa a estar absolutamente maravillosa para su boda.

The groom’s sister was the stylist who helped Pippa to be absolutely wonderful for her wedding.

La novia iba realmente preciosa en un bonito vestido que marcaba su silueta y unas sandalias con perlitas muy finas. Un sedoso y fino velo que completaba el look de Pippa que decidió lucir un sencillo recogido en la parte superior donde enganchar su velo, mientras dejaba al viento una melena romántica y muy natural. El ramo de novia que eligió para la ocasión era sencillamente, ¡espectacular!

The bride was really amazing in a beautiful dress that marked her silhouette and with sandals with very thin pearls. A silky and thin veil completed the look of Pippa; she had decided to wear a simple up do at the top of her head where to hook the veil, while leaving a romantic and very natural mane moving in the wind. The bridal bouquet that she had  chosen for the occasion was simply spectacular!

Todo listo para dirigirse hacia el lugar donde se celebraría la unión. Un emplazamiento único donde la naturaleza y el paisaje han sido el mejor de los altares y donde las sillas de los novios e invitados situados en semicírculo han sido más que suficiente para enmarcar una preciosa y emotiva ceremonia…

Everyone was ready to reach the place where the union would be celebrated. A unique location where nature and landscape have been the best altar and where the chairs of the couple and the guests in a semicircle  framed a beautiful and emotional ceremony…

Rodeados de árboles y piedra típica mallorquina y al son de los violines, Pippa y Dale no podían dejar de sonreír…En las sillas cada invitado encontraba la orden de servicio hecha por la mamá de Pippa y una pequeña bolsa con confetti hecho con flores secas, ¡todo precioso!

Surrounded by trees and typical Mallorcan stones and to the sound of the violins, Pippa and Dale could not stop smiling … In the chairs each guest found the service order   made by Pippa’s mother and a small bag with confetti made with dried flowers. Everything was beautiful!

Si hay algo que nunca cambia, ¡son los nervios del novio antes de comenzar! ¿Cómo no estarlo si uno va a casarse con la mujer de sus sueños?

If there is something that never changes, it is the nerves of the groom before the ceremony starts! How can you not be if you are going to marry the woman of your dreams?

La ceremonia fue amenizada con el chelo y el violín de Soriana (Deejays Group) y oficiada por  la ceremoniante Glynis German…

The ceremony was enlivened with the cello and the violin of Soriana (Deejays Group) and officiated by Glynis German …

Y tras las más que emotivas palabras que se pronunciaron, llegó el momento de ponerse las alianzas que sellaban el pacto de amor eterno. A los novios les brillaba la mirada, y los invitados se emocionaban como nunca…Y tras el Sí, Quiero, el beso enmarcado en el impresionante paisaje rodeados de montañas.

And after the emotional words,  it was time to put on the alliances that sealed the pact of eternal love. The bride and groom’s eyes shone, and the guests were thrilled as ever … And after the “Yes, I do”, the kiss was framed in the stunning landscape surrounded by the  mountains.

Estos son los momentos únicos que hacen de cada pareja un instante especial y diferente a todos…La familia y amigos de los novios sobrecogidos por la emoción y alegría recibieron sus primeros pasos como marido y mujer con una lluvia de arroz y pétalos de flor…(¡esta lluvia sí que fue bienvenida!)

These are the unique moments that make for each couple a special moment different from all … The family and the friends of the couple overwhelmed by emotion and joy received the first steps of the couple as husband and wife with a rain of rice and flower petals … ( And…yes, this rain was welcomed!).

Tras tantas emociones se sirvió el aperitivo en el jardín de la preciosa finca de Monnaber…En un ratito los comensales pasarían a la mesa que se instaló en la parte delantera de la casa. Una sola y larga mesa donde todo el mundo iba a disfrutar de una estupenda cena servida por Exclusive. Pero antes de eso, los recién casados decidieron cortar la tarta antes de pasar al banquete…

After so many emotions the aperitif was served in the garden of the beautiful estate of Monnaber … Following that, the diners sat at  the table settled  in the front of the house. A single long table where everyone enjoyed a great dinner served by Exclusive. But before that, the newlyweds decided to cut the cake, before going to the banquet …

Una preciosa y larga mesa decorada con bonitas flores y mucha vegetación autóctona daba la bienvenida a los comensales…¡qué decorado más ideal para una deliciosa cena como la que se iba a degustar!

A beautiful and long table decorated with pretty flowers and a lot of native vegetation welcomed the diners … what a perfect setting for a delicious dinner !

La mamá de Pippa se ocupó de la bonita gráfica del menú, orden del servicio, etiquetas del sitting…¡Menuda artista!

Pippa’s mother took care of the nice graphic of the menu, order of service, labels of the sitting … What an artist!

En Moments somos amantes de los mínimos detalles como estos letreros de madera natural donde indicaba dónde se iban a sentar el novio y la novia…

In Moments we love the smallest details like these natural wood signs to indicate where the groom and the bride were going to sit …

Tras el suculento banquete de bodas llegó el turno de los discursos…¡pañuelos listos para secar las lágrimas de emoción!

After the succulent wedding banquet it was the turn of the speeches … handkerchiefs ready to dry  tears of emotion!

Las ocurrencias de los invitados en el momento de los parlamentos ¡sacaron más de una carcajada a los recién casados! Ni la lluvia, que apareció en los postres, impidió que todo fuera perfecto…(Menos mal que siempre tenemos un plan B y tras colocar una carpa sobre la mesa del convite, se acabaron las preocupaciones y se prosiguió hasta finalizar la cena).

The words of the guests during the speech made the bride and the groom laugh more than once! Neither the rain, which appeared in the desserts, prevented everything from being perfect … (Thankfully we always have a plan B and after placing a tent on the table, the worries passed  over until the end of the dinner).

Tras la misma, la fiesta se trasladó al interior de la finca y a recaudo de las nubes caprichosas, donde se bailó y disfrutó hasta el amanecer…

After the dinner, the party moved to the interior of the farm, where everybody, sheltered from the whimsical clouds, danced and had fun until dawn …

PippaandDaleMonnaberMallorca0199

PippaandDaleMonnaberMallorca0303

¡Felicidades a los estupendos y simpáticos novios! ¡Pippa y Dale os deseamos montones y montones de felicidad!

Congratulations to the great and nice couple! Pippa and Dale wish you lots and lots of happiness!

Fotografías/Photos: Emma Fenton

Finca/Location: Monnaber