Los mejores sitios para bodas/ THE BEST WEDDING LOCATIONS

¿Te casas? ¿Estás ya nerviosa y quieres comenzar a barajar lugares dónde celebrar el gran día? Hoy rescatamos un antiguo post donde encontrarás todos los consejos necesarios para elegir la finca adecuada, pero..¡atención, no es tarea fácil!,  así que el primer consejo que te damos, en que pongas una wedding planner en tu vida!¡Aquí tienes las razones!

Are you going to marry? Are you already nervous and want to start shuffling places to celebrate the big day? Today we have rescued an old post where you will find all the necessary advice to choose the right location, but..watch out! it’s not an easy task!

So, first of all, you will need a wedding planner! See below why!

Es difícil conocer todas las fincas y restaurantes que nos ofrece la isla para este tipo de celebraciones así que normalmente las parejas acuden a Moments para que les asesoremos y les ayudemos a conocer todas las posibilidades que existen según el tipo de boda que quieren.

Lo primero que hay que tener en cuenta es, si será una ceremonia religiosa o civil. En el caso de que sea religiosa entonces será en una iglesia o capilla y nosotras recomendamos que la finca esté cerca para comodidad de los novios e invitados. Se puede elegir la finca en función a la cercanía de la iglesia o al contrario, una vez elegida la finca buscar una ermita con encanto por la zona.

En el caso de que sea un enlace civil, se podrá celebrar en la misma finca y no hará falta desplazamientos.

It is difficult to know all the estates and restaurants that the island offers for this kind of celebrations, so usually couples come to Moments asking us to show them all the possible offers according to the type of wedding they want.

The first thing to keep in mind is whether it will be a religious or a civil ceremony. In the case of a religious wedding we recommend that you choose an estate close to the church or the chapel for the comfort of the bride, groom and all the guests. You can choose the location depending on the proximity of the church or, once chosen the estate, look for a charming hermitage in the area.

In the case it is a civil ceremony, it can be celebrated in the same farm and it will not need displacements.

Otro punto importante a tener en cuenta es el estilo de boda que os habéis imaginado. Si lo que buscáis es una boda rústica, entonces lo vuestro es una finca perdida en algún rincón de la Serra de Tramuntana o si por el contrario buscáis algo mas clásico, igual lo que necesitáis es un hotel cerca de la ciudad. Esta claro que cada estilo tiene su lugar.

Another important point to keep in mind is the wedding style you have imagined. If you are looking for a country wedding, then yours is a lost property on the Serra de Tramuntana or if you are looking for something more classical, what you need is a hotel near the city. It is clear that every style has its own place.

Ya sabemos el estilo y si es religiosa o civil, ahora toca hablar de los invitados. No todas las fincas tienen capacidad para eventos grandes por eso la elección también irá acorde con el numero de personas que van a asistir. Tan importante es que no falte espacio como que no sobre. No os empeñéis en jardines enormes si la fiesta es de treinta invitados o menos y viceversa.

Tendréis que calcular el presupuesto del que disponéis para la ceremonia y banquete sin contar con los vestidos y trajes. Es importante fijar una cifra para saber que localizaciones están a vuestro alcance. Pensad que el alquiler de un salón o jardín es lo más caro a la hora de organizar una fiesta.

We already know the style and if it is religious or civil, now it is time to talk about the guests.

Not all farms can host large events, so the election will also be according to the number of people who are going to come. It’s highly important that there is no missing space as it is not over. Do not choose huge gardens if your party will host thirty guests or less and vice versa.

You will need to know the budget that you have for the ceremony and banquet without the dresses and costumes. It is important to know which locations you can choose among. Think that renting a location is the most expensive part of a wedding.

¿Mar o montaña? ¿o las dos cosas? Este es un dilema que tendréis que debatir. Aquí, en Mallorca hay sitios preciosos tanto en costa como en el interior pero eso ya depende de donde vayáis a celebrar el enlace. Aquí os dejo unos cuantos para que os inspiréis!

Sea, mountains or both ? This is a question you will need to talk about. Here in Mallorca there are beautiful sites both on the coast and in the interior, but all depends on where you go to celebrate the wedding. Here you have a few places to get inspired.

En cada localización hay que tener en cuenta el PLAN B. ¡Esto es importantísimo! No se os puede olvidar. El plan b consiste en tener una alternativa por si el día de la fiesta empieza a llover y no se puede celebrar en el exterior. Las carpas o salones interiores son una de las soluciones que nosotras proponemos. Hay que saber si la finca dispone de porches o espacio suficiente interior para todos vuestros invitados. De lo contrario habrá que alquilar una carpa.

El alojamiento de invitados también hay que tenerlo en mente. Algunas personas prefieren alojarse en el lugar del banquete. Esto suele pasar con personas mayores, darles facilidades por si se cansan y quieren retirase temprano o para los que no abandonan la pista de baile hasta la ultima canción y luego no les apetece tener que conducir de vuelta.

El catering también entra dentro de elección de la finca. Muchas fincas disponen de su propio restaurante o catering. De lo contrario tendréis que contratar uno externo y hacer pruebas del menú. Es el momento de pensar en los celiacos, intolerantes a la lactosa o cualquier otro tipo de variación a la hora de elegir los platos. Es recomendable llevar a alguien de confianza y con experiencia para poder tener segundas y terceras opiniones sobre la cantidad y calidad del servicio.

In each location you have to take into account a PLAN B. This is very important! You can not forget it. Plan b consists of having an alternative if the day of the party starts to rain and it can not be celebrated outside. The tents or interior lounges are one of the solutions that we propose. It is necessary to know if the property has porches or enough inner space for all your guests. Otherwise you will have to rent a tent.

Guest accommodation should also be kept in mind. Some people prefer to stay at the banquet place. This usually happens with older people; they will need facilities in case they get tired and want to retire early or for those who do not leave the dance floor until the last song and then do not feel like driving back.

The catering also needs to be planned according to the choice of the property. Many estates have their own restaurant or catering. Otherwise you will need to hire an external one and try the menu. It’s time to think about celiacs, lactose intolerant or any other type of variation when choosing the dishes. We suggest that you trust someone with experience for second and third opinions regarding the quantity and quality of the service.

Aunque penséis que el precio del cubierto os parece caro en realidad no lo es ya que normalmente incluyen un montón de servicios. En el aperitivo (normalmente una hora) bebidas y canapés, todos los platos de la cena o comida con bebidas también incluidas, dos o tres horas de barra libre, menaje y cristalería, servicio de camareros y cocineros durante todas las horas de ceremonia y además el transporte, montaje y desmontaje. ¿Cómo lo veis?

Ademas, normalmente las empresas de catering disponen de mobiliario y menaje de todos los estilos. Si no os convenciera ninguno siempre tenéis la posibilidad de contratar por separado un alquiler de sillas, mesas preciosas, servilletas, vasos de colores y un sin fin de decoración que tanto viste el banquete como por ejemplo en Rent By Moments. Encontrareis todo lo que necesitáis para dejar vuestra boda preciosa!

You might think that the catering is expensive, but it is not really like this, as it usually includes a lot of services. During the aperitif (usually one hour) drinks and finger food are included, as well as all the dishes of the dinner or lunch with drinks also included, two or three hours of unlimited bar, utensils and glassware, service of waiters and cooks during the ceremony and, in addition, transportation, assembly and dismantling. What do you think?

Moreover, catering companies usually have furniture and utensils of all styles. If you are not convinced about any, you can always hire chairs, precious tables, napkins, colorful glasses and endless decorations separately to create an amazing banquet, as in Rent By Moments. You will find everything you need to make your wedding preciously fantastic.