Boda entre viñedos / MARRIAGE AMONG VINEYARDS

Boda entre viñedos / MARRIAGE AMONG VINEYARDS

Boda entre viñedos /  MARRIAGE AMONG VINEYARDS

«Una hermosa boda entre viñedos» podría ser el resumen de nuestro post de hoy, donde Mercè i Miquel unieron sus vidas para siempre en una bonita bodega, rodeados de barricas con olor a fruta madura y madera.

«A beautiful wedding among vineyards» could be the summary of our today’s post where Mercè and Miquel joined their lives forever in a beautiful winery, surrounded by barrels with smelling ripe fruits and wood.

boda mallorca bodega

Era Julio, y no pudo hacer mas calor! Mercè se vistió en casa, con la familia. Lució un precioso vestido con cuerpo de brocado elástico, escote de espalda en pico y falda con corte evasé en color natural diseñado por la mallorquina Aina Bibiloni. Puso algo de color con unos chulísimos zapatos dorados de Bimba&Lola, que después de la ceremonia se cambió por unas Converse para ir más comoda! 😉

En el pelo, nuestra compi Maria del departamento floral, le preparó un tocado de astromelia y astilver, igual que el ramo.

It was July and could not be hotter! Merce got dressed at home with her family. She wore a beautiful dress with brocade elastic bustier, V-neckline on the back and an “envasé” style skirt of natural color designed by Majorcan Aina Bibiloni.

She wore some colorful details and a very nice pair of golden shoes by Bimba & Lola, that she changed with a pair of comfortable Converse after the ceremony!

For the hair, our colleague Maria from the floral department, prepared an Alstroemelia and Astilbe headdress similar to the bouquet.

 

Mientras los invitados esperaban bebiendo una fresquita limonada servida desde la Caravana Brunette, Miquel apareció en la bodega al volante de un Renault 5 y esperó junto a los invitados a que apareciera Mercè.

While the guests were waiting sipping a nice cold lemonade served from the Caravan Brunette, Miquel appeared in the cellar behind the wheel of a Renault 5 and waited for Merce’s arrival with the guests.

Y la romántica ceremonia comenzó. Una cortina de luces marcaba el «altar», donde un amigo de la pareja hizo de maestro de ceremonias. Una gran barrica hizo la función de atril.

El montaje quedo precioso. Pusimos color con las vistosas y restauradas sillas de Rent by Moments y un camino con cestas con matas de distintos verdes.

Then the romantic ceremony began. A curtain of lights marked the «altar» where a friend of the couple acted as master of ceremonies. A large barrel was the lectern.

The installation was lovely. We added some color thanks to colorful restored chairs rented by Moments and a pathway made of baskets with plants of different green shades.

Tras la ceremonia, y mientras los invitados disfrutaban de un delicioso aperitivo servido por Tot a Punt Catering, Aina Escribano capturó estas preciosas imágenes entre viñedos y naranjos. Un escenario precioso donde fotografiarlos.

After the ceremony, while the guests were enjoying a delicious snack served by Tot a Punt Catering, Aina Escribano captured these marvellous pictures among vineyards and orange groves: a beautiful setting for photographs.

Para que todo el mundo supiera donde sentarse, usamos botellas de vino como seating plan.

As seating charts we used bottles of wine.

 

Finalmente, una combinación de mesas redondas y alargadas decoradas con cajas de vino a modo de macetas, reinaban en el patio de la bodega. Un plato principal y un buffet de postres dieron paso al fin de fiesta!

Finally, a combination of round and long tables decorated with boxes of wine as flower pots, reigned in the courtyard of the winery. A main course and a dessert buffet gave way to the ending of the party!