Reportaje revista Tu Boda en Mallorca / Article in Tu Boda en Mallorca magazine

Reportaje revista Tu Boda en Mallorca / Article in Tu Boda en Mallorca magazine

Reportaje revista Tu Boda en Mallorca / Article in Tu Boda en Mallorca magazine

Con el 15 aniversario de la revista Tu Boda en Mallorca hemos querido participar en un par de paginas con nuestra experiencia de los cambios que ha habido estos últimos años en el sector de wedding planner. Os dejamos el reportaje:

15 años en dos páginas

Un enorme reconocimiento por parte del equipo de (M)OMENTS a la revista Tu Boda en Mallorca, por haber contribuido estos 15 años a fomentar y reconocer el trabajo de las empresas de organización de eventos. ¡Enhorabuena equipo!

Y gracias, una vez más, por hacernos participes de todas vuestras publicaciones anuales. Nos encanta publicar en vuestra revista, siempre llena de novedades y tendencias.

Many thanks from the team of (M)OMENTS to the magazine Tu Boda in Mallorca, for encouraging and recognizing the work of events management companies during the last 15 years. Congratulations!

And thank you once more for making us partakers of all your annual publications. We love advertising in your magazine, always full of news and trends.

También os pueden interesar: http://momentsweddingblog.com/2015/08/15/pon-una-wedding-planner-en-tu-vida/

* * *

Se conocieron por Internet, se enamoraron, tuvieron dos preciosas hijas y se casaron en su décimo aniversario de novios. Boda en la playa y todos sus invitados vestidos de blanco, sin tarta ni horarios estrictos.

Y es que las parejas van cambiando mucho y al mundo de las wedding planner no le queda otra que seguir cazando tendencias para hacer a nuestros novios felices.

They met online, fell in love, had two beautiful daughters and were married in her tenth anniversary of dating. Beach wedding and his guests dressed in white, without cake or strict schedules.

Couples are changing a lot and the world of the wedding planner has no choice but continue going in search of new trends to make the guests happy.

Estos últimos años en (M)OMENTS han sido un no parar. Cada año existe una moda diferente y nuestras novias siempre quieren estar al día de las decoraciones DIY, Nude Cake o los vestidos vintage… del año que viene.

Por eso hoy haremos un repaso de cómo han cambiado las bodas en Mallorca en estos últimos quince años.

Lourdes Coll y Ana Capó, fundadoras de (M)OMENTS Bodas y Eventos, han seguido muy de cerca año tras año la progresión de las tendencias en el mundo de las bodas. Desde que en 2003 inauguraran una pequeña empresa, que hoy en día ha crecido mucho hasta llegar a tener un amplio equipo de profesionales, las bodas en Mallorca han cambiado muchísimo.

“Cuando nosotras empezamos, la figura de las wedding planner no existía en Mallorca. ¡Lo nuestro nos costó ser pioneras en el sector! Toda la información en cuanto a organización y decoración la teníamos que buscar en Inglaterra o Estados Unidos ya que prácticamente el 100% de nuestros clientes eran de allí. Aquí una boda solo representaba una celebración más y no se le prestaba mucha atención a aspectos como la organización o decoración”

“Nuestra labor fue trasladar las preciosas bodas que organizaban en sus países, a los mejores lugares de Mallorca; la combinación perfecta y la razón por la que tantas parejas mallorquinas, de la península e internacionales han optado por casarse con nosotras durante estos años”

In recent years (M)OMENTS has not stopped.

Every year there is a different fashion and our couples always want to keep up with decorations DIY, Nude Cake, or with vintage dresses… of next year!

So today we will review how the weddings have changed in Mallorca in the last fifteen years.

Lourdes Coll and Anna Capó, founder of (M)OMENTS Weddings and Events, have closely followed the progression of the trends in the world of weddings from year to year. Since 2003 they  have inaugurated a small company, that today has grown up to have a large team of professionals. Weddings in Mallorca have changed dramatically.

When we started, the figure of the wedding planner did not exist in Mallorca. It cost

a lot to be pioneers in the sector! We had to find all the information regarding the organization and decoration in England or in the United States because almost 100 % of our customers were from there. At first a wedding celebration did not include other aspects such as organization and decoration.»

«Our job has been to move the precious weddings organized in their countries to the best places of Mallorca: the perfect combination and the reason why so many mallorcan couples, couples from the mainland and the rest of the world have chosen to use our service during these years».

Lugares de ceremonia

Hace ya varios años, las parejas escogían iglesias grandes o cercanas pero hoy en día la búsqueda de una pequeña ermita con encanto, un altar mirando al mar o una pérgola en un campo de olivos con la tramontana de testigo… quita el sueño a nuestras parejas. Ahora el… “yo quiero lo mismo que ellos” ya no consuela a nuestros novios, siempre hay que buscar un lugar original y en el que ellos se sienta a gusto para su día especial.

Ceremony location

For several years, the couples have chosen large or nearby churches but today they can not sleep at night thinking about how to find a charming little chapel, an altar facing the sea or an harbor in an olive grove with the sierra de tramontana as a witness …

Now … «I want the same that they have» no longer comforts our couples, we must always seek an original place in which they are comfortable in their special day.

Banquetes de boda

¿Todavía los llamáis así? Eso es porque todavía pensáis que las parejas se casan en salones inmensos de restaurantes con más de 500 invitados.

¡Actualizarse o morir! Nosotras recorremos diferentes lugares con nuestras parejas hasta que se enamoran del sitio perfecto. Normalmente en el entorno las vistas son impresionantes y la comida se sirve al aire libre. Atrás quedaron el coctel de gambas y el chuletón, y la tarta nupcial ya no es la anfitriona de la fiesta. Un foodtruck, un show cooking, un cóctel ligero, una mesa dulce y una barra de Ginebras o de cervezas están ahora de actualidad.

Wedding feasts

Do you  continue to call them so?  That’s because you still think that couples marry in huge halls of restaurants with more than 500 guests.

Update or die! We go through different places with our couples until they fall in love for the perfect place. Normally in the environment the views are stunning and the food is served outdoors. Gone are the prawn cocktail and steak and the wedding cake is no longer the host of the party. A foodtruck, a cooking show, a light cocktail, sweetie buffets & desert tables and a Gin or beers bar are now current.

Decoración de la boda

Éste es el punto fuerte y el aspecto que más ha evolucionado al cabo de estos años. La ausencia de decoración era latente en la década de los 90 pero en pleno 2015 la armonía del conjunto es algo primordial. Desde el primer “save the date” todo tiene que llevar el mismo estilo hasta el día B, y por supuesto, las posteriores notas de agradecimiento.

El lugar, invitaciones, ceremonia, fiesta, vestido, damas de honor, coronas florales, photocall, mesas dulces, prendidos, pajes, regalos, centros de mesa, mobiliario… hasta los albornoces de los novios van en sintonía con el resto del evento. Cada vez se cuidan más los pequeños detalles y esto hace que las bodas sean más bonitas, cuidadas y delicadas.

Wedding decoration

This is the strong point and the aspect that has evolved more. The absence of decor was latent in the 90s but in the 2015 overall harmony is paramount. From the first «save the date» everything has to wear the same style until the day W, and of course, the gratitude notes.

The venue, invitations, ceremony, party, dress, bridesmaids, bouquet, photocall, sweetie buffets and wedding decorations, pages , gifts, centerpieces, furniture … even the bathrobes of the couple are in tune with the rest of the event.  Small details become more and more important and this makes the wedding more beautiful, neat and delicate.

Servicios para una boda

Tal y como nosotras lo hemos hecho… los catering, los fotógrafos, músicos, alquiler de decoración, carpas, iluminación… los demás sectores también han tenido que actualizarse. Normalmente la celebración se realiza al aire libre y esto ha hecho que tengamos que adaptarnos a las fincas y su entorno.

Como ya comentábamos líneas arriba, los banquetes cada vez son menos en salones cerrados y esto ha hecho que los catering se pongan las pilas y tengan que ingeniárselas para llegar a cualquier rincón de la isla. Además el estilo de platos ha variado mucho; prima lo informal, ya puede ser de pie o platos para compartir.

En el sector de la música cada vez se estila más la música en directo. Un grupo de jazz o un cuarteto de cuerda suelen ser los encargados de amenizar tanto ceremonia como comida. También entra en auge una buena banda aunque un buen DJ no se queda atrás… continua siendo el alma de la fiesta. Actualmente se realiza un trabajo previo con la personalización de música y repertorio para el día B pero con una nueva tecnología que incluye una iluminación espectacular, efectos audiovisuales y sobre todo un sonido de mucha más calidad que los de antaño.

Wedding services

Exactely as we have done … the catering, photographers, musicians, decoration rental, tents , lighting … all sectors have also to be updated. Usually the celebration takes place outdoors and for this reason we have to adapt to the farm and its surroundings.

As we mentioned above, the banquets take place less and less in closed rooms, so the catering companies have to follow the trends and manage to reach every place of the island. Furthermore the style of the dishes has greatly varied; informal, cocktail dinner, finger food.

In the music sector is increasingly fashionable the live music. A jazz band or a string quartet is usually in charge to delight the ceremony as well as the  as the wedding dinner. To have a  good band is booming now, even if a good DJ is always a good option … he remains the soul of the party. Currently a previous work with customizing music and repertoire is carried out for the W day,  but with a new technology that includes a spectacular lighting, visual effects and sound especially much higher quality than those of the past.

Lo positivo de las fincas, es que partimos de espacios amplios y diáfanos y eso nos permite mucha libertad para decorar con mil y un estilos de una forma muy personal y particular. Para ello han ido surgiendo empresas de alquiler de decoración para eventos como la nuestra: RENT By Moments (www.rentbymoments.com). Es una buena idea para decorar eventos puntuales sin necesidad de comprar muebles o decoración.

Farms offer wide, diaphanous spaces  that allow and invite us to decorate with a lot of freedom, using thousand styles in a very personal and particular way. For this reason companies dedicated to rent decorations for events like ours have emerged: RENT By Moments (www.rentbymoments.com ). It’s a good idea to decorate specific events without buying furniture or decoration.

Wedding planner para una boda

Y por fin nuestro trabajo! A lo largo de los años hemos sentido la necesidad de ir ampliando el equipo y nuestros servicios e infraestructuras. La figura de la organizadora de bodas para nuestros clientes es un pilar fundamental a la hora de pensar en casarse. Llegan desde cualquier rincón del mundo… Madrid, Mallorca, Alemania, Inglaterra… La mayoría de ellos sin una wedding planner no se atreverían a organizar una boda por si solos ya que existen muchísimas cosas que desconocen de la isla, así como localizaciones y servicios.

Wedding planner

And finally our work! Throughout the years we have felt the need to go expanding  the team as well as our services and infrastructure. The figure of the wedding planner for our customers is a fundamental pillar when thinking about marriage. Couples come from anywhere in the world … Madrid, Mallorca, Germany, England … Without a wedding planner. Most of them would not dare to organize a wedding by themselves because there are many unknown things on the island, as well as locations and services.

A nosotras nos encanta conocer a nuestras originales parejas y sus románticas historias y así poder hacer especial y perfecto su día.

De parte de todo el equipo de (M)OMENTS queremos desearos una feliz boda.

We love to meet our original couples and their romantic stories so we can make their day special and perfect .

On behalf of the entire team (M ) OMENTS we wish you a happy marriage.