Trucos para elegir la finca perfecta / Tips for choosing the perfect farm

Trucos para elegir la finca perfecta / Tips for choosing the perfect farm

Trucos para elegir la finca perfecta / Tips for choosing the perfect farm

Elegir la finca adecuada para vuestra boda no es tarea fácil. Por eso hemos decidido daros unos consejillos y explicaros como lo llevamos haciendo estos doce años en Moments.

Es difícil que conozcáis todas las fincas y restaurantes de la zona para este tipo de celebraciones así que normalmente las parejas acuden a directorios o a empresas de organización de eventos para conocer todas las posibilidades y poder elegir entre una amplia lista.

To chose the right finca for your wedding is not an easy task. So we have decided to give you some advice and explain how we have done it over these past twelve years at Moments. (link).

It is difficult to know all the fincas and restaurants of the zone that are suited to these types of celebrations and couples usually go to directors or companies that organize events to discover all the possibilities and make a choice from a broad list.

_MG_2865

Lo primero que hay que tener en cuenta es, si vais a realizar una ceremonia religiosa o civil. En el caso de que sea religiosa se realizará en una iglesia o capilla, nosotras siempre intentamos que la finca esté cerca para comodidad de los novios e invitados. Se puede elegir la finca en función a la cercanía de la iglesia o al contrario, una vez elegida la finca buscar una ermita con encanto por la zona.

The first thing you want to have in mind is if you want to have a religious or a civil ceremony. If you want a religious one it will take place in a church or chapel and we try to suggest a finca that is close by for the convenience of the bride and groom and their guests. You can chose the finca in terms of its closeness to the church or once you have chosen the finca find an enchanting hermitage in the área.

0229_Ceremonia LyP

En el caso de que sea un enlace civil, se podrá celebrar en la misma finca y no hará falta desplazamientos.

If it is to be a civil marriage it can be celebrated in the same finca and no displacements will be needed.

AE-HR-0021

Otro punto importante a tener en cuenta es el estilo de boda que os habéis imaginado. No es lo mismo una boda rustica que clásica o vintage. La finca también tiene que estar en concordancia con el estilo. Una finca rustica es muy diferente a un hotel con encanto. Estos últimos suelen tener el suelo exterior arreglado que es algo a tener en cuenta para las que nos gusta llevar taconazos a las bodas ; )

Another important point to have in mind is the style of wedding you have imagined. A rustic wedding, a classic one or a vintage one are not the same. The finca has to be in accord with the style. A rustic finca is very different from a luxury hotel. The exterior floors of hotels are even and that is something worth considering for those who want to wear high heels to the wedding.

_MG_4895

Muchas parejas quieren un lugar muy romántico y especial pero la mayoría de ellas cuando vienen a vernos por primera vez todavía no lo han elegido. Es aquí cuando tratamos de buscar la mejor opción para cada pareja.

Many couples want a romantic and special place but the majority when they come to see us for the first time have not yet chosen the venue. It is with us that they begin to look for their best option.

f26

Ya sabemos el estilo y si es religiosa o civil, ahora toca hablar de los invitados. No todas las fincas tienen capacidad para eventos grandes por eso la elección también irá acorde con el numero de personas que van a asistir. Tan importante es que no falte espacio como que no sobre. No os empeñéis en jardines enormes si la fiesta es de treinta invitados o menos y viceversa.

Once we know the style and if it is religious or civil, we should talk about the guests. Not all of the fincas have capacity for large events and because of this the election should be in accord with the number of guests that are invited. It is important that there is enough space or it is not too large. Don’t insist on huge gardens if the party is for 30 guests or less and vice versa.

Chloe & Rob (11)

Tendréis que calcular el presupuesto del que disponéis para la ceremonia y banquete sin contar con los vestidos y trajes. Es importante fijar una cifra para saber que localizaciones están a vuestro alcance. Pensad que el alquiler de un salón o jardín es lo más caro a la hora de organizar una fiesta.

You will want to calculate the budget you have for the ceremony and banquet apart from the cost of dresses and suits. It is important to calculate your expenses to be able to find a location that is within your budget. Remember that the rent of a salón or garden is the most expensive part of organizing a celebration.

AE-HR-1038

¿Mar o montaña? Este es un dilema que tendréis que debatir. Aquí, en Mallorca hay sitios preciosos tanto en costa como en el interior pero eso ya depende de donde vayáis a celebrar el enlace. Aquí os dejo unas cuantas para que os inspiréis: http://www.m-moments.com/bodas/es/servicios.php#lugares

Sea or Mountain? This is a dilema that you will want to discuss. Here in Mallorca there are gorgeous places on the coast or the interior but this depends on where you want to celebrate your wedding. Here are a few choices to inspire you: http://www.m-moments.com/bodas/es/servicios.php#lugares

1a18f30ab22311c7d3c15f592b4338f7

Después de conocer a nuestras parejas y saber lo que les gusta, nuestras compañeras del departamento de organización elaboran una lista de los posibles lugares.

After we meet our couples and know their wishes, our team of organizers put together a list of posible places for them to see.

Sarah&Tom wedding day254

 

Organizamos un tour que en algunos casos dura varios días. Es importante visitar con los novios las fincas elegidas para que ellos puedan opinar y se imaginen el evento. Es mucho más fácil explicarles en el lugar como va a ser la organización y decoración de cada espacio y así ellos se pueden hacer una idea que se ajuste más a al realidad. El fin de contratar una empresa de Wedding Planner es relajarse y disfrutar de elegir todos los detalles. Nosotras nos encargamos de las preocupaciones. Os recomendamos visitas guiadas por cada finca.

We organize a tour that in some cases takes a few days. It is important to visit the chosen sites with the couple so they can imagine the event and form an opinión about the place. It is much easier to explain in the place how the decoration and organization of each space can be and they can form and idea that is more realistic. To find a Wedding Planner company is to relax and enjoy selecting and discussing all the details. We will take charge of all the worries…We recommend guided visits to all the fincas that interest you.

AE-HR-0969

En cada localización hay que tener en cuenta el PLAN B. ¡Esto es importantísimo! No se os puede olvidar. El plan b consiste en tener una alternativa por si el día de la fiesta empieza a llover y no se puede celebrar en el exterior. Las carpas o salones interiores son una de las soluciones que nosotras proponemos. Hay que saber si la finca dispone de porches o espacio suficiente interior para todos vuestros invitados. De lo contrario habrá que alquilar una carpa. Esto dependerá mucho de la región en la que os caséis y de la climatología.

In each location you will want to have a Plan B. This is essential! You cannot forget it. A Plan B consists in having an alternative in case it begins to rain on the day of the celebration and you cannot celebrate outside. Marques or interior salons are some of the solutions we recommend. We need to know if the finca has covered áreas or sufficient inside space for all of your guests. If not you will have to rent a marque. This will depend on the región you choose and the climate in that place.

a6

El alojamiento de invitados también hay que tenerlo en mente. Algunas personas prefieren alojarse en el lugar del banquete. Esto suele pasar con personas mayores, darles facilidades por si se cansan y quieren retirase temprano.

Además muchos jóvenes prefieren no desplazarse por si el baile termina muy tarde. Si es vuestro caso tendréis que mirar fincas con alojamiento propio o cercano. En este punto también hay que controlar si las fincas que estáis visitando tienen posibilidad de realizar el baile hasta las tantas de la madrugada. Así no obligareis a los invitados que quieren seguir con la fiesta a irse al pueblo o ciudad más cercana y cojan el coche.

You also want to have in mind the accommodations for the guests. Some people like to stay in the place of the banquet. This might occur with older persons, and you will want to give them facilities in case they want to leave early.

Furthermore many Young people prefer not to stay too far away in case the dance ends very late. If this is your case you will want to look for fincas that have accommodations inside or nearby. At this point you will also want to know if the fincas you are visiting have the possibilities to realize the dancing until the the erly morning…. In this way you won’t oblige the guests that want to stay at the party to go back to the village or nearby town by car.

_MG_8314

Los traslados suelen ser pequeños. De la iglesia al banquete o del banquete al baile. Si por el contrario las distancias a recorrer fueran grandes, os recomendamos poner transporte como autobuses o minibuses para que los invitados no estén obligados a coger el coche.

The transfers should be short. From the church to the banquet or from the banquet to the dance. Los traslados suelen ser pequeños. De la iglesia al banquete o del banquete al baile. I fon the contrary, in case the distances are long, we recommend that you arrange transport with buses and minibuses so that the guests are not obliged to drive.

Gina&Joan148 Gina&Joan133

Toca elegir música. La música también tiene que ir acorde con el estilo de la boda. En una boda muy clásica no pegará un estilo electrónico y al revés. Hay parejas que eligen a un Dj para todo el evento y hay otras que para cada momento contratan diferentes grupos o solistas. La música os acompañará todo el día, desde la ceremonia en la iglesia, el aperitivo, la cena y el baile. Muchos novios dan su lista para el baile, tanto de las canciones que más les gustan como de las que no quieren que suenen. Hay que situar a los músicos en cada una de las localizaciones para que amenicen el día, previamente ellos también deben conocer todos los lugares.

You will want to select music. It should also coincide with the style of the wedding. Electronic styles do not suit a very classical wedding and viceversa. Some couples chose a Dj for the entire event and others contract different groups or soloists for each moment. Music will accompany you all day, from the ceremony in the church to the aperitives, the supper and the dancing. Many give a list for the dancing, of both those songs they want and those they do not want to be played. You have to place the musicians in each of the locations to anímate the day and they need to know all of the places where they will perform.

Sarah&Tom wedding day111

 

 

 

 

El catering también entra dentro de elección de la finca. Muchas fincas disponen de su propio restaurante. De lo contrario tendréis que contratar un catering y hacer pruebas del menú. Es el momento de pensar en los celiacos, intolerantes a la lactosa o cualquier otro tipo de variación a la hora de elegir los platos. Nuestras compañeras siempre acompaña a las parejas y sus padres. Es recomendable llevar a alguien de confianza y con experiencia para poder tener segundas y terceras opiniones sobre la cantidad y calidad del servicio.

The catering is also part of the selection of the finca. Many fincas have their own restaurant. If they do not, you will have to contract catering and try out menus. This is the time to consider guests diet variations: celiac, lactose intolerants, vegetarians, et al. In selecting the plates. Our assistants always accompany couples and their parents to the tastings. It is important to bring someone of confidence and experience to have second and third opinions on the cuantities and quality of the food service.

F1

Aunque penséis que el precio del cubierto os parece caro en realidad no lo es ya que normalmente incluyen un montón de servicios. En el aperitivo (normalmente una hora) bebidas y canapés, todos los platos de la cena o comida con bebidas también incluidas, dos o tres horas de barra libre, menaje y cristalería, servicio de camareros y cocineros durante todas las horas de ceremonia y además el transporte, montaje y desmontaje. ¿Cómo lo veis?

Although you may think the cover Price per person seems expensive it really isn’t as it normally includes many services. In the aperative, (normally an hour) drinks and canapes, all of the dinner plates or food with drinks also included, two or three hours of open bar, table settings and cristal, waiter service and cooks during all of the hours of the ceremony and also the transport, mounting and dismanteling of tables, chairs, bars, etc. Now you see?

_MG_5752

Normalmente los las empresas de catering disponen de mobiliario y menaje de todos los estilos. Si no os convenciera ninguno siempre tenéis la posibilidad de contratar por separado un alquiler de sillas, mesas preciosas, servilletas, vasos de colores y un sin fin de decoración que tanto viste el banquete.

Normally catering companies have many styles of furniture and tableware available. If these do not please you there is the option to contract separately the rental of chairs, tables , cloths and napkins, colored glasses and inumerable decorations that enhance the banquet.

20130706_205402

Esperamos que tengáis en cuenta todos estos consejillos que os damos. Si no os dejáis ninguno solo queda que os enamoréis del sitio perfecto.

We hope that you take all of this advice we give you. If you do not leave off anything there only remains for you to fall in love with the perfect place.

_MG_4908 0254_Ceremonia LyP

Chloe & Rob (11)

Lisa & Ryan 07/2008

MGA_2013_07_06_16391


Natalia & John HR353Natalia & John HR
P1070967

 

Todas las fotos del post son los lugares donde realizamos neutras fiestas. También podeos visitar el apartado de localizaciones:

http://momentsweddingblog.com/localizaciones

[contact-form-7 404 "Not Found"]

Esperamos que encontréis el vuestro. Si tenéis alguna pregunta no dudéis en

contactar con nosotras, estaremos encantadas de resolver cualquier duda que tengáis.

Hasta el viernes que viene.

We hope that you take all of this advice we give you. If you do not leave off anything there only remains for you to fall in love with the perfect place.

All of the potos here are of the places where we hold celebrations. You can also visit the web:

http://momentsweddingblog.com/localizaciones

We hope that you find yours. If you have any questions do not hesitate to contact us , we will be delighted to resolve whatever doubts you may have.

Until next Friday…